ترجمه فارسی اين متن واقعا کار سختيه چون معادلهای فارسی خوبی برای(BusinessوياSelf-Employed)وجود نداره. من سعی کردم نزديکترين چيزی که به ذهنم میرسيد استفاده کنمم
An Employee works for the system
A Self Employed is the system
A Business Owner creates, owns or controls the system
An Investor, invests money into the system
يک کارمند برای سيستم کار میکنه
کسی که برای خودش کار میکنه خوده سيستمه
کسی که صاحب " کسب و کاره"، يک کسب و کار رو ميسازه، مالکشه و يا کنترلش ميکنه
و يک سرمايه گذار بر روی سيستم سرمايه گذاری میکنه
اگر دوست داريد واقعا" براي خودتون کسي باشيد، مستقل فکر کنيد، به جاي اينکه همراه جمعيت حرکت کنيد. اگر شما همون کاري رو بکنيد که بقيه انجام ميدن، به همون چيزهايي ميرسيد که بقيه دارن.
هر شخصی تو زندگي کاريش میتونه انتخاب کنه که يکی از اين چهار تيپ باشه.
تو نوشته های بعدی خصوصيات هرکدوم از اين تيپها رو بيشتر باز ميکنم.
* بعداً اضافه شد
ممنون از Armatil که اطلاعات بيشتر رو راجع به اين نوشته تو نظرات اضافه کرد.
اينجا ميتونيد اطلاعات کاملتری راجع به اين برداشت از کسب و کار بخونيد.
http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Kiyosaki#Robert_Kiyosaki.27s_teachings
نظرات (۴)
سلام خوشحالم که شما را باز در فضای مجازی میبینم!
براتون آروزی موفقیت می کنم
ما رو هم بی خبر نذارید
ارسال شده توسط دلارام اکار | ۱۷ آبان ۱۳۸۵ ۶:۳۱ بֽظֽ
ارسال شده در ۱۷ آبان ۱۳۸۵ ۱۸:۳۱
Tanx for the: ESBI (TM). Glad to hear about the courage!
ارسال شده توسط Armatil | ۱۷ آبان ۱۳۸۵ ۷:۱۱ بֽظֽ
ارسال شده در ۱۷ آبان ۱۳۸۵ ۱۹:۱۱
Sounds perfect to me. I have read this post with a great pleasure. You should write much more often.
ارسال شده توسط sohbet | ۱۸ فروردین ۱۳۸۷ ۹:۰۹ بֽظֽ
ارسال شده در ۱۸ فروردین ۱۳۸۷ ۲۱:۰۹
Very well! Are you dudes agree with me? When I read it I was like: oh man!Sounds great! This is just what I was searching for! All is true, and checked, I’m sure.
ارسال شده توسط Hanlon | ۲۱ فروردین ۱۳۸۷ ۲:۰۹ بֽظֽ
ارسال شده در ۲۱ فروردین ۱۳۸۷ ۱۴:۰۹